スペイン語、短文

Hola は「こんにちは」。これは間投詞で、動詞も主語もありません。時間帯に関係なく使えます。

Buenos días は直訳すると「良い日々」ですが、実際には「おはようございます/午前中のこんにちは」です。
bueno(良い)が複数形 buenos になり、día(日)も複数形 días になっています。スペイン語では、あいさつでこのように複数形を使うのが慣用です。

Buenas tardes は「こんにちは(午後)」です。
tarde は「午後・夕方」で、ここでも buena → buenas と女性名詞に合わせています。

Buenas noches は「こんばんは/おやすみなさい」です。
noche(夜)に合わせて buenas。夜のあいさつと別れの両方で使えます。

次に別れの表現です。
Adiós は「さようなら」。これは名詞由来の定型表現で、文法的に分解して考える必要はありません。

Hasta luego は「またあとで」。
hasta は前置詞で「〜まで」、luego は「あとで」。つまり「あとまで → またね」という感覚です。

Hasta mañana は「また明日」。
mañana は「明日」。hasta + 時間 で「次に会う時」を表します。

Hasta el miércoles は「水曜日にまた」。
曜日の前には定冠詞 el がつくのが普通です。

まとめると、このページのスペイン語は、
・動詞を使わない定型あいさつ
bueno / buena が名詞に一致して複数形になる
hasta + 時間 で「また〜に」
この3点だけ分かれば十分です。

英語の書いてあるし、スペイン語、英訳、和訳もできたら1行で書いて下さい。文法的説明は簡単で。

では、1行ずつまとめます。
順番は スペイン語|英語|日本語|文法ひとこと です。

Hola | Hello | こんにちは | 間投詞。動詞なし、時間帯不問。

Buenos días | Good morning | おはようございます | buenodía の複数形。午前中のあいさつ。

Buenas tardes | Hello / Good afternoon | こんにちは(午後) | tarde(午後)に一致して buenas

Buenas noches | Good evening / Good night | こんばんは/おやすみなさい | 夜のあいさつと別れの両方で使用。

Adiós | Goodbye | さようなら | 定型の別れ表現。文構造は考えない。

Hasta luego | See you later | また後で | hasta(〜まで)+luego(後で)。

Hasta mañana | See you tomorrow | また明日 | hasta+時間表現。

Hasta el miércoles | See you on Wednesday | 水曜日にまた | 曜日の前に定冠詞 el を置くのが基本。

必要なら、この形式で語彙を追加していけます。

Mucho gusto | Nice to meet you | はじめまして | 直訳「大きな喜び」。あいさつの定型句。

Encantado / Encantada | Nice to meet you | はじめまして | encantar(魅了する)の過去分詞。話者の性別で形が変わる。

Es el señor Tanaka. | This is Mr. Tanaka. | 田中さんです | esser の三人称単数。紹介の定型文。

Me llamo Yamamoto. | My name is Yamamoto. | 山本と申します | llamarse(呼ばれる)の一人称。自己紹介表現。

¿Cómo se llama usted? | What is your name? | お名前は何ですか | usted を使った丁寧表現。

Me alegro de conocerle. | I’m glad to meet you. | お会いできてうれしいです | alegrarse de+動詞。やや丁寧。

Lo he pasado muy bien. | I had a great time. | とても楽しかったです | pasarlo bien(楽しく過ごす)の完了形。

Nos vemos otra vez. | See you again. | また会いましょう | vernos(会う)の現在形で未来の意味。

このあたりはすべて会話の型なので、文法は「意味の核」だけ押さえれば十分です。
この形式で、次のページも続けられますよ。

Gracias | Thank you | ありがとう | 名詞由来の定型表現。単独で使用。

Muchísimas gracias | Thank you very much | どうもありがとうございます | muchísimo は強調の最上級的用法。

Gracias por su amabilidad | Thank you for your kindness | ご親切にありがとうございます | gracias por+名詞。su は丁寧。

Gracias por su atención | Thank you for your attention | お気遣いありがとうございます | por は理由・原因を示す前置詞。

Gracias por esperarme | Thank you for waiting for me | お待ちいただきありがとうございます | por+不定詞。

De nada | You’re welcome | どういたしまして | 直訳「何でもない」。定型返答。

Igualmente | Likewise / Same here | こちらこそ | 副詞。相手の言葉をそのまま返す表現。

Está bien | OK / That’s fine | いいですよ | estar による状態表現。

必要なら、この「感謝 → 返答」だけをまとめた会話例にもできます。
同じ形式で続けていきましょう。

Perdón | Sorry / Excuse me | ごめんなさい | 名詞由来の定型表現。軽い謝罪や呼びかけ。

Lo siento | I’m sorry | ごめんなさい | sentir(感じる)の一人称。感情を伴う謝罪。

Lo siento mucho | I’m terribly sorry | 本当にごめんなさい | mucho による強調。

Perdón por el retraso | Sorry I’m late | 遅れてごめんなさい | por+理由(遅れ)。

Siento haberle hecho esperar | Sorry to have kept you waiting | お待たせしてすみません | sentir+完了不定詞。丁寧表現。

Está bien. No es nada. | That’s all right. | いいですよ | 状態表現+否定で許容を示す。

No se preocupe | Never mind / Don’t worry | 気にしないでください | preocuparse の否定命令(usted)。

ここでのポイントは、
Perdón=軽い/瞬間的、Lo siento=気持ちを伴う謝罪
そして por は「理由」を導く、という点だけ押さえれば十分です。

¡Oiga! | Excuse me | すみません | oír(聞く)の命令形。人の注意を引く。

¡Disculpe! | Excuse me | すみません | disculpar の丁寧な命令形(usted)。

Sí, ¿qué desea? | Yes, how can I help you? | はい、何でしょうか | desear(望む)。接客の定型表現。

¿Puedo hacerle una pregunta? | May I ask you something? | お聞きしてよいですか | poder+不定詞。丁寧な依頼。

¿Puedo pedirle un favor? | Could you do me a favor? | お願いがあるのですが | pedir(頼む)+二重目的語。

¡Hola! ¿Hay alguien? | Hello, is anybody here? | こんにちは、誰かいますか | haber の非人称用法。

¿Me da unos minutos? | Do you have a minute? | 少しお時間いいですか | dar を使った婉曲表現。

Después de usted, por favor. | After you, please. | お先にどうぞ | después de(〜の後で)。丁寧表現。

ここはポイントがはっきりしていて、
Oiga / Disculpe=呼びかけ,
¿Puedo …?=丁寧な依頼,
por favor=丁寧さの追加
これだけ押さえれば十分です。

Sí | Yes | はい | 肯定の副詞。単独で使用可。

No | No | いいえ | 否定の副詞。動詞の前に置くのが基本。

Sí, así es. | Yes, it is. | はい、そうです | así(そのように)で同意を強調。

Sí, por favor. | Yes, please. | はい、お願いします | por favor で丁寧さを加える。

He entendido. / Vale. | I understand. / OK. | わかりました | entender の完了形/vale は口語。

Lo haré así. | I’ll do that. | そうします | hacer の未来的用法。

Así es. | That’s right. | そのとおりです | 相手の発言への同意。

Creo que sí. | Yes, I think so. | はい、そう思います | creer que+文。やや控えめな肯定。

Vale, he entendido. | I see. | なるほど、理解しました | 了承+理解の組み合わせ。

ここはポイントが明確で、
Sí / No=即答,
así / creo que=ニュアンス調整,
vale=口語の了承
この3点を押さえれば十分です。

No, no es eso. | No, it isn’t. | いいえ、違います | ser の否定。指示内容を否定。

No, gracias. | No, thank you. | いいえ、結構です | 丁寧な断りの定型句。

No entiendo. | I don’t understand. | わかりません | entender の否定。

No puedo hacerlo. | I can’t do that. | そうすることはできません | poder+不定詞の否定。

Está mal. | That’s not true. | それは間違っています | estar で評価・状態を示す。

Creo que no. | No, I don’t think so. | いいえ、そうは思いません | creer que+否定で婉曲。

No puedo entenderlo. | I don’t agree with you. | 納得できません | entender+目的語代名詞。

No lo quiero. | I don’t like it. | それはいりません | querer の否定。

No voy. | I won’t go. | 行きません | ir の現在形で近い未来。

No hablo español. | I can’t speak Spanish. | スペイン語を話せません | hablar の否定。

No entiendo lo que dice. | I can’t understand you. | 何を言っているかわかりません | lo que=「〜すること」。

No sé. | I don’t know. | 知りません | saber の否定。

Déjeme en paz. | Leave me alone! | 放っておいてください | dejar の丁寧な命令形(usted)。

ここは、
No+動詞=基本の否定,
creo que / puedo / sé強さを調整
この2点だけ押さえれば十分です。

¿Perdón? / ¿Cómo? | Excuse me? / Pardon? | え? | 聞き返しの定型表現。

¿Qué ha dicho? | What did you say? | 何とおっしゃいましたか | decir の現在完了。

No entiendo. | I don’t understand. | わかりません | 否定+動詞の基本形。

No entiendo lo que dice. | I don’t understand you. | 何を言っているかわかりません | lo que=関係代名詞。

No le he oído. | I couldn’t catch what you said | 聞き取れませんでした | oír の現在完了。

Dígamelo otra vez. | Please say it again. | もう一度言ってください | 命令形+目的語代名詞。

¿Podría hablar más despacio, por favor? | Please speak more slowly. | もっとゆっくり話してください | podría による丁寧表現。

¿Podría escribir lo que acaba de decir? | Could you write down what you just said? | 今言ったことを書いてください | acabar de+不定詞=直前。

ここはポイントが明確で、
¿Perdón? / ¿Cómo?=即時の聞き返し,
¿Podría…?=丁寧な依頼,
lo que=内容を受ける表現
この3点だけ覚えれば十分です。

Tengo que llegar ahí antes de las nueve. | I have to be there by 9 o’clock. | 9時までにそこに行かなければなりません | tener que+不定詞=義務。

Tengo que tomar el vuelo de hoy. | I must catch today’s flight. | 今日の便に乗らなければなりません | tener que は口語的な「〜しなければ」。

Tendré que salir del hotel mañana por la mañana temprano. | I have to leave the hotel early tomorrow morning. | 明日の朝早くホテルを出なければなりません | tendrétener の未来形。

Tengo que reservar una mesa. | I have to reserve a table. | 席を予約しなければなりません | reservar 不定詞。

¿A qué hora tengo que venir? | What time do I have to come? | 何時に来なければなりませんか | 疑問文でも tener que

No debes abrir esa ventana. | You must not open that window. | その窓を開けてはいけません | deber の否定=禁止。

Tengo que volver aquí en 30 minutos. | You have to come back in 30 minutes. | 30分後に戻らなければなりません | en+時間=「〜後に」。

ポイントはとてもシンプルで、
tener que+不定詞=しなければならない(主観的・口語)
deber(否定)=してはいけない
この2点だけ押さえれば十分です。

¿Puedo fumar aquí? | May I smoke here? | ここでタバコを吸ってもいいですか | poder+不定詞。許可を求める定型。

¿Puedo sentarme aquí? | May I sit here? | ここに座ってもいいですか | sentarse の再帰動詞。

¿Puedo abrir la ventana? | May I open the window? | 窓を開けてもいいですか | abrir 不定詞。

¿Puedo entrar aquí? | May I come in here? | ここに入ってもいいですか | entrar(入る)。

¿Puedo usar el teléfono? | May I use the phone? | 電話を使ってもいいですか | usar(使う)。

¿Puedo pagar con tarjeta? | Can I pay by credit card? | カードで払えますか | pagar+手段 con

¿Puedo hacerle una pregunta? | May I ask you something? | ちょっと質問してもいいですか | hacer una pregunta は定型。

ポイントは明確で、
¿Puedo …?=許可を求める最も基本的な形,
動詞は常に不定詞,
これだけ覚えれば十分です。

¿Tiene un bolígrafo? | Do you have a pen? | ペンをお持ちですか | tener=所有。usted 形で丁寧。

¿Hay algún periódico en japonés? | Are there any Japanese newspapers? | 日本語の新聞はありますか | hay=存在(主語なし)。

¿Tienen souvenirs? | Do you sell souvenirs? | おみやげはありますか | tener 複数形=店・施設向け。

¿Tienen habitaciones libres? | Are there any rooms available? | 空いている部屋はありますか | libre=空いている。

¿Hay una comisaría por aquí? | Is there a police station near here? | この近くに警察署はありますか | hay+場所表現。

¿Hay alguna cabina de teléfonos por aquí? | Is there a telephone booth around here? | この近くに電話ボックスはありますか | alguna は不特定の存在。

ポイントはとてもシンプルで、
tener=「持っている/用意がある」,
hay=「ある(存在)」,
está/están(※このページ外)=「場所・状態」
この使い分けだけ押さえれば十分です。

Quiero un vaso de agua. | I want a glass of water. | 水が欲しいです | querer の直説法。直接的。

Quiero esto. | I want this. | これが欲しいです | 指示詞 esto を目的語に。

¿Quiere que suba la temperatura? | Would you like me to raise the temperature? | 温度を上げましょうか | querer que+接続法。

Quisiera una manta. | I’d like a blanket. | 毛布をください | quisiera は丁寧・控えめ。

Quisiera algo para beber. | I’d like something to drink. | 何か飲み物をください | algo は不特定。

¿Quisiera que me traiga otro plato? | Could you bring me another plate? | もう一皿持ってきてください | 丁寧依頼。

ポイントは、
quiero=率直,
quisiera=丁寧・やわらか,
querer que+接続法=相手にしてほしい行為
 

Quiero apuntarme a una excursión. | I want to sign up for a tour. | 観光に参加したいです | querer+不定詞。

Quiero mandar esta tarjeta postal a Japón. | I want to send this postcard to Japan. | この絵はがきを日本に送りたいです | mandar=送る。

Quisiera que viniera conmigo. | I want you to come with me. | 一緒に来てほしいです | querer que+接続法(丁寧)。

Quiero ir al Parque del Retiro. | I want to go to Retiro Park. | レティーロ公園に行きたいです | ir a+場所。

Quiero que me llame. | I’d like you to call me. | 電話してほしいです | querer que+接続法。

Quiero que guarde mi equipaje. | I’d like you to keep my luggage. | 荷物を預かってほしいです | 目的語代名詞 me

¿Quisiera que alguien lleve mi equipaje? | Could someone carry my baggage? | 誰か荷物を運んでくれませんか | quisiera で最も丁寧。

まとめると、
Quiero+不定詞=自分がしたい,
Quiero / Quisiera que+接続法=相手にしてほしい,
Quisiera=より丁寧
これだけ押さえれば十分です。

Un café (un agua), por favor. | Coffee (water), please. | コーヒー(水)をください | 名詞+por favor の最短依頼。

La cuenta, por favor. | Check, please. | お会計お願いします | 名詞のみで通じる定型。

Dos billetes, por favor. | Two tickets, please. | 切符を2枚ください | 数量+名詞。

Escríbamelo aquí, por favor. | Write it down here, please. | ここに書いてください | 命令形+目的語代名詞。

Tráigame el periódico, por favor. | May I have a newspaper? | 新聞を持ってきてください | 丁寧命令(usted)。

Esto, por favor. | This, please. | これをください | 指示詞+por favor

ポイントは、
por favor=丁寧さの追加,
名詞だけでも依頼になる,
命令形(usted)+por favor=丁寧依頼
 

¿Puede hacerme un favor? | Could you do me a favor? | お願いしてもいいですか | poder+不定詞。me は間接目的語。

¿Podría pasarme la sal? | Could you pass me the salt? | 塩を取っていただけますか | podría(条件法)で丁寧。

¿Podría decirme cómo se va a la estación? | Could you please tell me how to get to the station? | 駅への行き方を教えていただけますか | decirme+間接疑問文。

¿Podría enseñarme el bolso del escaparate? | Could you show me the bag in the window? | ショーウィンドウのかばんを見せていただけますか | enseñar(見せる)。

¿Podría envolverlos separados? | Could you wrap them separately? | 別々に包んでいただけますか | 目的語代名詞 los

¿Podría sacarnos una foto juntos? | Could you take a picture of us together? | 一緒に写真を撮っていただけますか | sacar una foto の定型。

まとめると、
¿Puede…?=丁寧だがやや直接,
¿Podría…?=より丁寧・控えめ,
目的語代名詞(me / nos / lo(s))がよく出る
 

¿Dónde está el servicio? | Where is the restroom? | トイレはどこですか | dónde=場所。estar は位置。

¿Dónde puedo ver este cuadro? | Where can I see this picture? | この絵はどこで見られますか | poder+不定詞。

¿Quién es aquella persona? | Who is that person? | あの人は誰ですか | quién=人。ser で同定。

¿Quién está al cargo? | Who is in charge? | 責任者は誰ですか | estar=役割・状態。

¿Cuándo abren? | When do they open? | いつ開きますか | cuándo=時。三人称複数。

¿Cuándo cierran? | When is it closed? | いつ閉まりますか | 営業時間の定型。

¿Qué es esto? | What is this? | これは何ですか | qué=内容。ser

¿Qué significa esto? | What does this mean? | これはどういう意味ですか | significar=意味する。

¿Por qué este tren lleva retraso? | Why is the train delayed? | なぜこの電車は遅れているのですか | por qué=理由(疑問)。

¿Por qué está cerrado? | Why is it closed? | なぜ閉まっているのですか | estar=状態。

ポイントは、
Dónde / Quién / Cuándo / Qué / Por qué=疑問詞,
場所・状態は estar、同定・定義は ser,
疑問文では動詞が前に来る
 

¿Cuánto cuesta eso? | How much is it? | それはいくらですか | cuánto は数量・金額。costar=値段がかかる。

¿Cuánto cuesta hasta el aeropuerto? | How much is it to the airport? | 空港までいくらですか | hasta=目的地まで。

¿Cuánto se tarda hasta la estación? | How long does it take to the station? | 駅までどのくらい時間がかかりますか | tardarse=時間がかかる(非人称)。

¿Cuánta distancia hay hasta el museo? | How far is it to the museum? | 博物館までどのくらい遠いですか | hay=存在・距離。

¿Cuántos años tiene? | How old are you? | おいくつですか | tener+年齢。

¿Cuántas entradas quiere? | How many tickets do we need? | チケットは何枚要りますか | cuántos / cuántas は名詞に一致。

ポイントは、
cuánto=不可算(値段・時間),
cuántos / cuántas=可算(数),
costar=値段、tardar=時間、hay=距離・存在
この使い分けだけ押さえれば十分です。

¿Cómo se enciende la luz? | How can I turn on the light? | あかりはどうやってつけるのですか | cómo=方法。se は一般的用法。

¿Cómo se llama por teléfono a Japón? | How do I make a call to Japan? | 日本へはどうやって電話するのですか | llamarse por teléfono=電話する。

¿Cómo se usa este teléfono? | How do I use this telephone? | この電話はどうやって使うのですか | usar の一般表現。

¿Cómo se va al Hotel Metro? | How can I get to Metro Hotel? | メトロホテルへはどう行きますか | ir の一般的行き方表現。

¿Podría enseñarme cómo usar el teléfono? | Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えていただけますか | cómo+不定詞。丁寧依頼。

Haga usted el favor de decirme cómo ir a la estación. | Please tell me how to get to the station. | 駅への行き方を教えてください | 丁寧命令+cómo

ポイントは、
¿Cómo…?=方法を聞く,
se+動詞=一般的なやり方,
cómo+不定詞/文=「どうやって〜するか」,
 

Estoy en un apuro. | I’m in trouble. | 困っています | estar+状態名詞。一時的状況。

Ayúdeme, por favor. | Please help me. | 助けてください | 丁寧命令(usted)+por favor

Déjeme. | Stop it. | やめてください | dejar の丁寧命令。

Llame a la policía, por favor. | Please call the police. | 警察を呼んでください | 命令形+目的語。

Me han robado el bolso. | I’ve had my bag stolen. | バッグを盗まれました | 現在完了+受け身的用法。

He perdido la cartera. | I’ve lost my purse. | 財布をなくしました | 現在完了。結果が今に影響。

Me siento mal. | I feel sick. | 気分が悪いです | sentirse=体調。

Me duele el estómago. | My stomach hurts. | お腹が痛いです | doler の定型。

Llame a un médico, por favor. | Please call a doctor. | 医者を呼んでください | 緊急時の定型依頼。

No encuentro mi equipaje. | I can’t find my baggage. | 荷物が見つかりません | encontrar の否定。

ポイントは、
estar=一時的状態,
現在完了=被害・結果の報告,
命令形(usted)=緊急依頼
 


比較・最上級系

lo más pronto (tarde) posible | as soon (late) as possible | できるだけ早く(遅く) | lo más+副詞+posible。最上級的表現。

lo más rápido (despacio) posible | as fast (slow) as possible | できるだけ速く(ゆっくり) | 副詞を使うのが基本。

lo más (menos) posible | as much (little) as possible | できるだけ多く(少なく) | 量の最上級。

lo más barato posible | as cheap as possible | できるだけ安く | 形容詞も可。

más pequeño (grande) | smaller (bigger) | もっと小さく(大きく) | más+形容詞=比較級。

más largo (corto) | longer (shorter) | もっと長く(短く) | 比較級。

más (menos) | more (less) | もっと(少なく) | 単独使用も可。

otra vez | again | もう一度 | 副詞句。

otro / otra | another | もう一つ | 名詞の性に一致。


接続・頻出副詞

por eso | therefore | だから | 因果。

a decir verdad | to tell the truth | 正直に言うと | 慣用句。

de todos modos / de todas maneras | anyway | とにかく | 逆接的。

sin embargo | however | しかし | 文頭・文中可。

así | like this / so | このように | 指示副詞。

entonces | then | それで | 時・結果。

también | also | 〜もまた | 肯定文。

verdad? | right? | でしょう? | 付加疑問。

pero | but | しかし | 等位接続詞。

en resumen | in short | 要するに | 要約表現。

finalmente | finally | 最後に | 展開の締め。

por ejemplo | for example | 例えば | 例示。

primero de todo | first of all | まず第一に | 話の順序。

en general | generally | 一般的に | 一般化表現。


ポイントは、
lo más+形容詞/副詞+posible=「できるだけ」,
más/menos=比較,
接続副詞は文全体をつなぐ
 

¿Dónde está mi asiento? | Where is my seat? | 私の席はどこですか | dóndeestar=位置。

Permítame pasar, por favor. | May I go through? | ちょっと通してください | permitir の丁寧命令(usted)。

¿Puedo poner el equipaje aquí? | Can I put my baggage here? | ここに荷物を置いていいですか | poder+不定詞。

¿Dónde puedo poner esto? | Where should I put this? | これはどこに置けばいいですか | poder で婉曲。

¿Hay periódicos (revistas) en japonés? | Are there newspapers (magazines) in Japanese? | 日本語の新聞(雑誌)はありますか | hay=存在。

¿Qué desea beber? | What would you like to drink? | 何を飲まれますか | 接客の定型。

Deme un vino blanco, por favor. | I’d like white wine, please. | 白ワインをください | 丁寧命令(usted)。

¿Dónde está el servicio? | Where is the restroom? | トイレはどこですか | servicio=機内での慣用。

Disculpe. ¿Me deja pasar, por favor? | Excuse me. May I get by? | すみません、通ってもいいですか | dejar+不定詞で許可。

ポイントは、
機内では estar=位置、hay=有無,
Permítame / Deme=丁寧依頼,
¿Puedo…?=許可確認
 

¿Puedo reclinar el asiento? | May I recline my seat? | 椅子を倒してもいいですか | poder+不定詞=許可。

¿Cuánta falta para llegar a Madrid? | How long does it take to get to Madrid? | マドリードまでどのくらいですか | cuánta falta=残り時間・距離。

¿Llegará este vuelo a la hora prevista? | Will this flight get there on time? | この飛行機は定刻に着きますか | llegar a+時間。

Ayúdeme a rellenar estos papeles, por favor. | Could you fill me in this form? | この書類の記入を手伝ってください | ayudar a+不定詞。


機内設備(語彙)

el asiento | seat | 座席 | 名詞。

el respaldo | backrest | 背もたれ | 座席部位。

el reposabrazos | armrest | ひじ掛け | 複合名詞。

el cinturón de seguridad | seat belt | シートベルト | 定型名詞。

la bandeja | tray | テーブル | 機内用語。

el botón | button | ボタン | 一般名詞。

la ventanilla | window | 窓 | 機内では ventana より一般的。

el pasillo | aisle | 通路 | 機内配置。

el servicio | restroom | トイレ | 機内慣用。

ポイントは、
¿Puedo…?=機内での許可,
cuánta falta=残り,
llegar a la hora=定刻到着
 

Tengo frío (calor). | I feel cold (hot). | 寒い(暑い)です | tener+名詞で体感温度。

Me siento un poco mal. Tráigame alguna medicina, por favor. | I don’t feel well. Can I have some medicine? | 少し具合が悪いです。薬をください | sentirse=体調、丁寧命令。


フロント/出入国(語彙)

el número de asiento | seat number | 座席番号 | 名詞句。
el billete de avión | air ticket | 航空券 | 定型名詞。
la tarjeta de embarque | boarding pass | 搭乗券 | 定型名詞。
el equipaje | baggage | 荷物 | 不可算。
el pasaporte | passport | パスポート | 名詞。
la aduana | customs | 税関 | 名詞。
el aterrizaje | landing | 着陸 | 動作名詞。
el despegue | takeoff | 離陸 | 動作名詞。
el retraso | delay | 遅延 | 名詞。
la diferencia de hora | time difference | 時差 | 名詞句。


機内トイレ(語彙)

el lavabo | sink | 洗面台 | 名詞。
el papel higiénico | toilet paper | トイレットペーパー | 定型。
el botón | button | ボタン | 名詞。
la cisterna | flush tank | 水洗タンク | 名詞。
el jabón | soap | 石けん | 名詞。
la toalla | towel | タオル | 名詞。
el secador de manos | hand dryer | ハンドドライヤー | 名詞句。
el servicio | restroom | トイレ | 機内慣用。

ポイントは、
体調は tener / sentirse,
依頼は丁寧命令(usted),
機内語彙は定型名詞が多い
 

¿Cuánto tiempo pasamos en este aeropuerto? | How long will we stay at this airport? | この空港でどのくらい滞在しますか | cuánto tiempo=所要時間。

¿Hay tiendas libres de impuestos en la sala de espera? | Are there any duty-free shops in the waiting area? | 待合室に免税店はありますか | hay=有無。

Soy pasajero en tránsito y voy a Málaga. | I’m in transit to Málaga. | マラガへ乗り継ぎ中です | en tránsito=乗り継ぎ。

Tomo un vuelo de la línea Iberia. | I’m on an Iberia Airlines flight. | イベリア航空に乗ります | tomar un vuelo=便に乗る。

¿Dónde está la información de los vuelos de enlace de la línea Iberia? | Where can I find the connecting flights information for Iberia Airlines? | イベリア航空の乗り継ぎ案内はどこですか | vuelos de enlace=乗り継ぎ便。

¿Dónde está la puerta de embarque de la línea Iberia? | Where is the boarding gate for Iberia Airlines? | イベリア航空の搭乗口はどこですか | puerta de embarque=搭乗口。

¿Dónde debo hacer los trámites de embarque? | Where do I check in? | 搭乗手続きはどこですか | deber=すべき場所。

La reserva está confirmada en Tokio. | The reservation was confirmed in Tokyo. | 予約は東京で確認されています | 受動的な結果表現。

¿Dónde está la consigna? | Where can I check my baggage? | 荷物預かり所はどこですか | consigna=手荷物預かり。

ポイントは、
tránsito=乗り継ぎ,
hay=施設の有無,
puerta de embarque / vuelos de enlace=空港定型語
 

ISSUED BY | Issued by | 発行会社 | 航空券を発行した航空会社/代理店。

DATE OF ISSUE | Date of issue | 発行日 | チケットが発行された日付。

CLASS / DATE / TIME | Class / Date / Time | クラス・日付・時刻 | 搭乗クラス(Y等)と出発日時。

NAME OF PASSENGER | Name of passenger | 乗客名 | パスポート表記と一致必須。

FROM / TO | From / To | 出発地/到着地 | 空港コードで表示。

CARRIER / FLIGHT | Carrier / Flight | 航空会社/便名 | 運航会社と便番号。

RES. | Reservation | 予約情報 | 予約クラスや記録番号。

DOCUMENT | Document | 書類番号 | eチケット番号。

RESTRICTIONS | Restrictions | 制限事項 | 変更・払い戻し条件。

ALLOW | Allowance | 無料許容量 | 手荷物・受託手荷物の許容量。

ここでの重要点は、
名前はパスポート完全一致,
FROM/TO と DATE/TIME で旅程確認,
RESTRICTIONS と ALLOW を必ず確認
 

Acérquese a esta ventanilla, por favor. | Please come to this window. | この窓口へ来てください | 丁寧命令(usted)+por favor

Su pasaporte, por favor. | May I see your passport, please? | パスポートを見せてください | 名詞のみの丁寧依頼。

Sí, aquí está. | Sure, here it is. | はい、どうぞ | aquí=ここ。提示の定型。

¿Viaja con grupo? | Are you in a group? | 団体ですか | viajar の現在形。

No, viajo independientemente. | No, I’m traveling independently. | いいえ、個人旅行です | 副詞 independientemente

¿Cuál es el motivo de su viaje? | What’s the purpose of your visit? | 旅行の目的は何ですか | motivo=目的。

Turismo (Negocios). | Sightseeing (Business). | 観光(仕事)です | 名詞で簡潔回答。

¿Cuánto tiempo se quedará en España? | How long will you be staying in Spain? | スペインにはどのくらい滞在しますか | quedarse=滞在する。

Pienso quedarme cinco días. | I plan to stay for five days. | 5日間滞在予定です | pensar+不定詞。

Sólo estoy de paso. | I’m just passing through. | 通過するだけです | de paso=乗り継ぎ。

Volaré esta noche a Lisboa. | I’m leaving for Lisbon tonight. | 今夜リスボンへ出発します | volar の未来形。

ポイントは、
入国審査は丁寧命令と名詞回答が多い,
motivo / quedarse / de paso が頻出,
期間は cuánto tiempo+動詞
 

¿Dónde va a alojarse? | Where are you staying? | どこに宿泊しますか | alojarse=滞在する(丁寧形)。

Voy a alojarme en el Hotel Santa Marta. | I’m staying at the Santa Marta Hotel. | サンタ・マルタ・ホテルに泊まります | ir a+不定詞=予定。

¿Tiene billete de vuelta? | Do you have a return ticket? | 帰りの航空券はありますか | tener=所持。

Está bien. ¡Buen viaje! | Good. Have a nice trip. | よい旅を | 定型あいさつ。

Gracias. | Thank you. | ありがとうございます | 定型表現。

Perdón. No entiendo bien. | Sorry, I don’t understand well. | すみません、よく分かりません | entender の否定+副詞。

¿Podría hablar otra vez más despacio, por favor? | Could you speak more slowly, please? | もう一度ゆっくり話してください | podría=丁寧依頼。

¿Hay alguien que hable japonés (inglés)? | Does anyone here speak Japanese (English)? | 日本語(英語)を話せる人はいますか | hay alguien que+接続法。


フロント/入国関連・語彙(参考)

la inmigración | immigration | 入国審査 | 名詞。
el control de pasaporte | passport control | パスポート審査 | 定型。
la tarjeta sanitaria | health form | 健康申告書 | 名詞句。
el certificado de vacunación | vaccination certificate | 予防接種証明書 | 定型。
el pasaporte | passport | パスポート | 名詞。
el visado | visa | ビザ | 名詞。
el destino | destination | 目的地 | 名詞。

ポイントは、
alojarse=宿泊,
¿Tiene…?=所持確認,
聞き返しは Perdón¿Podría…?
 

¿Dónde se recoge el equipaje? | Where can I pick up my checked baggage? | 預け荷物はどこで受け取りますか | recogerse の一般用法。

Está roto mi equipaje. | My baggage is damaged. | 荷物が壊れています | estar+形容詞=状態。

No encuentro mi equipaje. | I can’t find my baggage. | 荷物が見つかりません | encontrar の否定。

Este es el resguardo. | Here is my claim tag. | これが引換証です | este=提示。

Una maleta (bolsa de viaje) grande y de color amarillo. | A large yellow suitcase (travel bag). | 大きな黄色のスーツケースです | 名詞+形容詞で特徴説明。

Este es mi hotel. | This is my hotel. | これが私のホテルです | ser=同定。

Envíemelo al hotel en cuanto lo encuentren, por favor. | Please send it to my hotel as soon as you locate it. | 見つかり次第ホテルへ送ってください | 命令形+en cuanto(〜次第)。


補足(ロストバゲージの要点)

  • equipaje / maleta / bolsa を使い分ける
  • No encuentro… / Está roto… が最初の申告
  • resguardo(引換証) は必ず提示

この3点だけ押さえれば、手続きは通じます。

了解です。これも同じ形式で1行ずつまとめます。
スペイン語|英語|日本語|文法ひとこと です。

¿Tiene algo que declarar? | Do you have anything to declare? | 申告するものはありますか | teneralgo。税関の定型質問。

Abra este bolso, por favor. | Please open this bag. | このバッグを開けてください | 丁寧命令(usted)。

¿Qué es esto? | What is this? | これは何ですか | qué=内容。

Son mis efectos personales. | These are for my personal use. | 私物です | ser で性質・分類。

Estos son regalos para mis amigos. | These are gifts for my friends. | 友人へのお土産です | regalos=贈り物。

Alrededor de diez mil yenes en total. | It is about 10,000 yen in total. | 合計で約1万円です | alrededor de=およそ。

Estos son regalos para llevar a Japón. | These are souvenirs to take to Japan. | 日本へ持ち帰るお土産です | llevar a=持って行く。

Esta cámara es para uso personal. | The camera is for my personal use. | このカメラは私用です | para=用途。

¿Lleva alcohol o tabaco? | Do you have any liquor or cigarettes? | 酒やたばこは持っていますか | llevar=携行。

Llevo dos botellas de whisky. | Yes, I have two bottles of whisky. | ウイスキーを2本持っています | 数量+名詞。

Por esto tiene que pagar impuestos. | You’ll have to pay duty on this. | これには税金がかかります | tener que=義務。

¿Tiene más equipaje? | Do you have any other baggage? | 他に荷物はありますか | más=追加。

No tengo más equipaje. | No more baggage. | これ以上ありません | 否定+más

ポイントは、
declarar / efectos personales / regalos が頻出,
llevar=持っている(携行),
tener que=義務(課税)
 

Está bien. Entregue esta declaración al encargado de la salida. | OK. Please give this declaration card to that officer at the exit. | 結構です。この申告書を出口の係員に渡してください | 丁寧命令(usted)+前置詞 a


税関・持ち物(語彙)

la declaración de aduanas | customs declaration | 税関申告書 | 定型名詞。
el artículo | article | 品目 | 名詞。
el libre de impuestos | duty-free item | 免税品 | 形容詞句。

el pasaporte | passport | パスポート | 名詞。
el billete de avión | air ticket | 航空券 | 定型名詞。

el tabaco | tobacco | たばこ | 不可算。
el alcohol | alcohol | 酒類 | 不可算。
el cigarro | cigarette | たばこ(1本) | 可算。

el regalo | gift | 贈り物 | 可算。
el dinero | money | 現金 | 不可算。

el equipaje de mano | carry-on baggage | 機内持ち込み荷物 | 名詞句。
el equipaje | baggage | 荷物 | 不可算。

la cámara de fotos | camera | カメラ | 名詞句。
el ordenador | computer | パソコン | 名詞。

la inspección sanitaria | sanitary inspection | 検疫 | 名詞句。
el medicamento | medicine | 薬 | 名詞。
la comida | food | 食品 | 名詞。


ポイントは、
entregar=提出する,
名詞は可算/不可算の区別,
税関では定型語彙で簡潔に答える
 

¿Dónde puedo cambiar dinero? | Where can I change money? | 両替はどこでできますか | poder+不定詞=可能。

¿Hasta qué hora están abiertos los bancos? | How late are the banks open? | 銀行は何時まで開いていますか | hasta qué hora=終了時刻。

Quiero cambiar esto en euros. | I want to change this into euros. | これをユーロに両替したいです | cambiar A en B

¿Cuánto es el cambio? | What is the exchange rate? | レートはいくらですか | cambio=為替。

Deme un billete de 10 euros, por favor. | 10 euros, please. | 10ユーロ札をください | 丁寧命令(usted)。

¿Aceptan cheques de viaje? | Do you accept traveler’s checks? | トラベラーズチェックは使えますか | aceptar=受け付ける。

Quiero hacer efectivo este cheque de viaje. | I’d like to cash this traveler’s check. | このトラベラーズチェックを換金したいです | hacer efectivo=現金化。

¿Puede darme cambio, por favor? | May I have some change? | おつりをください | dar+間接目的語。

Firme aquí. | Please sign here. | ここにサインしてください | 命令形。

Deme también algo suelto. | I’d like some small change, too. | 小銭もください | suelto=小銭。

El recibo, por favor. | May I have a receipt? | 領収書をください | 名詞のみの依頼。

¿No está equivocada la cuenta? | Is there a mistake in this bill? | 計算が間違っていませんか | estar+形容詞=状態。

ポイントは、
cambiar A en B=両替,
hacer efectivo=換金,
丁寧命令(usted)で依頼
 


フロントバンク(両替・通貨)

oficina de cambio autorizada | authorized exchange office | 公認両替所 | oficina=窓口。

firma | signature | 署名 | 名詞。

certificado de cambio de moneda extranjera | foreign exchange certificate | 外貨両替証明書 | 公的書類。

billete | banknote | 紙幣 | 可算。

moneda | coin / currency | 硬貨/通貨 | 文脈で意味が変わる。

dinero en efectivo | cash | 現金 | 定型表現。

tarjeta de crédito | credit card | クレジットカード | 定型名詞。

cheque | check | 小切手 | 名詞。

moneda de euro | euro coin | ユーロ硬貨 | 名詞句。

moneda de centavo | cent coin | セント硬貨 | 名詞句。

billete de diez euros | ten-euro note | 10ユーロ札 | 数量+通貨。

billete de cincuenta euros | fifty-euro note | 50ユーロ札 | 同上。


通貨(参考)

el euro | euro | ユーロ | 通貨名。

el dólar | dollar | ドル | 通貨名。

el yen | yen | 円 | 通貨名。

ポイントは、
billete=紙幣 / moneda=硬貨,
dinero en efectivo=現金,
oficina de cambio=両替所
 

¿Puedo tener un plano de la ciudad? | May I have a city map? | 市内地図をもらえますか | poder+不定詞。丁寧依頼。

¿Dónde está la parada de autobús (taxi)? | Where is the bus stop (taxi stand)? | バス停(タクシー乗り場)はどこですか | dóndeestar=場所。

¿Cuánto costará el taxi hasta el centro de la ciudad? | How much does it cost to go downtown by taxi? | 市内中心までタクシーでいくらですか | costar=料金。未来的用法。

¿Dónde puedo tomar un autobús para ir al Hotel Hilton? | Where can I take a bus to the Hilton Hotel? | ヒルトンへ行くバスはどこですか | podertomar(乗る)。

¿Pueden reservarme desde aquí un hotel que esté alquilado? | Can I reserve a hotel (room) from here? | ここからホテルを予約できますか | reservar+間接目的語 me

¿Reserve un hotel en la ciudad, por favor? | Could you reserve a hotel in the city? | 市内のホテルを予約してください | 丁寧命令(usted)。

¿Hay un hotel más barato? | Do you know of any cheaper hotels? | もっと安いホテルはありますか | hay=有無、más barato=比較。


インフォメーション関連・語彙(参考)

la estación de metro | subway station | 地下鉄駅 | 名詞句。
la parada de autobús | bus stop | バス停 | 定型。
la oficina de cambio | exchange office | 両替所 | 定型。
el servicio | restroom | トイレ | 公共施設の慣用。
el folleto | brochure | パンフレット | 名詞。
el plano | map | 地図 | 名詞。

ポイントは、
¿Puedo…?=案内所での依頼,
dónde / hay / cuánto=三大質問,
tomar(乗る)/ reservar(予約)が頻出
 

¿Cuánto se tarda (cuesta) llegar al centro de la ciudad? | How long (much) does it take to get to the city center? | 市内中心までどのくらい(いくら)ですか | tardarse=時間、costar=料金。

¿Dónde puedo comprar un billete? | Where can I buy a ticket? | 切符はどこで買えますか | poder+不定詞。

¿Dónde están los carritos? | Where are the baggage carts? | カートはどこですか | estar=位置。

Busco un mozo. | I’m looking for a porter. | ポーターを探しています | buscar=探す。

Llame a un mozo, por favor. | Please get me a porter. | ポーターを呼んでください | 丁寧命令(usted)。

¿Cuál es el autobús que va al centro de la ciudad? | Which bus goes to the city center? | 市内中心へ行くバスはどれですか | cuál=選択。

Lleve este equipaje hasta la parada de taxis, por favor. | Please take this baggage to the taxi stand. | この荷物をタクシー乗り場まで運んでください | llevar=運ぶ。

Gracias. ¿Cuánto es? | Thank you. How much is it? | ありがとう。いくらですか | 料金確認の定型。

Quédese con la vuelta, por favor. | Keep the change, please. | おつりは取っておいてください | quedarse con=受け取る。


市内移動・語彙(参考)

el autobús | bus | バス | 名詞。
el taxi | taxi | タクシー | 名詞。
el billete | ticket | 切符 | 名詞。
el carrito | cart | カート | 名詞。
el centro de la ciudad | city center | 市内中心 | 名詞句。
la parada | stop | 乗り場 | 名詞。

ポイントは、
tardar=時間/costar=料金,
cuál=選択質問,
llevar=運ぶ/移動させる
 

の記事一覧へ